Prezident
Miloš Zeman si myslí, že
"zatím nebylo prokázáno, že na Ukrajině je ruská invazní armáda." A co na to ukrajinský vojín? Pastrňákův "Lvov" vznikl přibližně před třemi lety během jedné z mnoha návštěv nejvýchodnějšího středoevropského města a dodnes bohužel neztratil na své naléhavosti. "Lvov" je nejen magickým pozapomenutým městem plným chrámů, historie a dnes i výborných malých pivovarů.
"Je to vysněné místo, do kterého se tradičně sjíždějí páry z celé Ukrajiny i dalších zemí bývalého Sovětského svazu, aby si zde řekly své ano. A lidé se berou, okolo obcházejí odvodní komise a v jezuitském kostele sv. Petra a Pavla visí takové zvláštní tablo, jsou na něm obrázky mladých mužů z tohoto města, kteří padli na východní hranici své země. A tu a tam zahlédneš dvojici, která se líbá nebo loučí, a tu a tam zahlédneš dívku, která pláče," říká o Lvově
Tomáš Pastrňák.
Text Igora Malijevského přeložil do ukrajinštiny jeden z nejvýznamnějších ukrajinských spisovatelů Jurij Vynnyčuk, jehož povídky a romány vycházejí v mnoha evropských jazycích. Píseň je součástí alba "Kousky", které vznikalo pod taktovkou producenta
Borise Carloffa, a hudebně na něj přispěla celá řady špičkových muzikantů, počínaje Pastrňákovým spoluhráčem HERRDZem, ale také například
Norbi Kovács nebo violoncellistka
Terezie Kovalová.