
© Rollingstone.com
angličtina... (Láďa, 26.01.2006 16:47) Reagovat
Ehm, zlatý NME.com, co? Jenže opět špatný překlad z angličtiny... Violoncellist není violončelistka ale houslistka... :D
ehm... (whatever, 26.01.2006 17:46) Reagovat
...proč by violoncellist byl(a) houslist(k)a, proboha? Notabene, když houslist(k)a je violinist?
vy houslisti (nuklid, 26.01.2006 21:54) Reagovat
lado lado.. foos sou skvely.. tohle je presne to co se mi na nic libi.. zjemnit.. pekne pekne
housle (shudy, 28.01.2006 01:00) Reagovat
Nechci se hádat ale violoncellist je opravdu hráč na violoncello a nikoliv na housle (violinist)