Muchow rozumí pohádkám

16.02.2001 05:00 - Ondřej Pravda | foto: facebook interpreta

Nová deska od Jana P. Muchowa není úplně normální. Co to znamená, zjistíte v dnešní recenzi.
7/10

Jan P. Muchow / Divadlo komedie - Sen noci svatojánské

Skladby: Mister Nasty, Soldier Boy, Wierdo, Over Hill, Obr tón, Lullaby I., Kvítku šarlatový, Up & Down, Stíny lesa, Bílý Day, Monolog královny, Míjení, Whistle As You March, Put That Light Out, Lullaby II.

Kupte si soundtrack k představení Sen noci svatojánské za skvělých 205,- Kč na CD!

Celkový čas: 37:16

Na této desce se Muchow pouští do další oblasti hudby, a sice do doprovodu k divadelnímu představení "Sen noci svatojánské", které mělo premiéru 2.2.2000 v Divadle Komedie. Nebudu předstírat, že jsem divadelní expert, ostatně i hudbě nerozumím :), takže k samotnému provedení hry nic nenapíšu. Snad jen, že jsem nedávno konečně viděl v kině Aero Trnkovu loutkovou adaptaci Shakespeara a líbila se mi moc.

Jak řekl prezident Novotný ve "Skřiváncích na niti": "A co hudba?" První skladba je šok, protože tohle opravdu Muchow nesložil. "Mister Nasty" je jak vystřižená od Ondřeje Havelky a spol., jde ale o originál od Keithe Nicholse. Ve stejném dixilendovém či swingovém duchu se nese i druhá skladba (a další dvě na konci) a už si říkám, kde je ten Muchow? Od třetí "Weirdo" je však jasno, nastoupí elektronika v rytmu zvláštních perkusí, temné basové zvuky, přidají se další umělé zvuky, ruchy, okamžitě si říkám, že tohle představení asi bude zajímavé. V podobném duchu se pokračuje dál, někde jde o skladbu s téměř "normální" strukturou, s kytarou či piánem a zpěvem ("Over Hill", "Lullaby"), někdy jen o shluk rytmů ("Obr tón", šamanská "Kvítku šarlatový"), někdy se rytmy podívají na současnou taneční scénu (kratičká "Up & Down", závěr "Monolog královny"), kombinace všeho zmíněného je přítomna. Tři, vlastně čtyři ("Lullaby" je tu ve dvou verzích lišících se jen opravdu lehkým použitím "tanečních perkusí") skladby jsou zpívány/mluveny anglicky (v bookletu uveden i český překlad), tři mluveny česky (pro ně překlad v bookletu chybí, cílová skupina CD jsou jen Češi?).

Bez shlédnutí představení těžko hodnotit desku samotnou, mělo by jít o zhodnocení obého najednou, nicméně sám o sobě je soundtrack dost slušný. Zařazení úplně cizorodých skladeb působí na CD (v reálu možná ne) trochu rušivě, zvláště na konci, kde po nich následuje ještě druhá verze "Lullaby". Muchowova originální hudba působí hodně "ilustrativně", myslím, že odpovídá výborně situacím (aspoň podle názvů), taková "Stíny lesa" je opravdu krásně strašidelná. A z "Lullaby" nebo "Over Hill" by mohly být normální singly. Až na tu délku ovšem, protože většina skladeb je hodně krátká (2 min), což je pro vlastní představení dostačující, ale na CD to působí trochu dojmem nenaplněnosti. A ještě jedna pochybnost - proč není v "Bílý Day" slyšet role Puka? V bookletu je text uveden, ovšem ve skladbě nic.

Závěr je myslím jasný, pro ty, kteří představení viděli a líbilo se jim, to bude velice kvalitní připomenutí (i když necelých 27 minut originální hudby je trochu málo), pro nás, co jsme neviděli, je výbornou pozvánkou. Netuším, jestli bylo didaktickým záměrem, aby jméno Honzy Muchowa přilákalo mladší diváky na takovou klasiku, ale proč ne? Hudba se mu každopádně povedla.

CD k recenzi poskytla firma BMG.

Album: Jan P. Muchow / Divadlo komedie - Sen noci svatojánské
Hodnocení: 7/10
Celkový čas: 37:16
Skladby: Mister Nasty, Soldier Boy, Wierdo, Over Hill, Obr tón, Lullaby I., Kvítku šarlatový, Up &


NÁZORY

Vložit názor

Povinné položky jsou označeny hvězdičkou. E-mail je třeba pouze pokud budete chtít zasílat reakce a nebude zveřejněn.

Zasílat reakce e-mailem na vaši reakci, článek nebo nezasílat.

Antispam: * Napište první dvě písmena ze slova musicserver
Bez správné odpovědi na tuto otázku nebude názor přidán.

  • CD a predstaveni (Ladislav Szutanyi, 20.02.2001 14:37) Reagovat

    Ono si to CD asi opravdu uzije jen ten, kdo videl predstaveni. To samotne je totiz dosti non-konformni a Shakespeare by se hodne divil, kdyby jej videl :-) Mne se hodne libilo (i kdyz se v divadle temer nevyznam).
    Nakonec tam i ty "dixie" songy docela zapadnou...

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

SOUVISEJÍCÍ ČLÁNKY