:-))))) (David, 13.05.2009 08:43) Reagovat
Další ze školácky přeložemých a publikovaných zpráviček, kdy autorka nezvládá převedení příčestí trpného do češtiny, kde jsou přirozenější jiné tvary. V tom zmatku jí vypadlo pár drobností, které by z jinak chabého textíku udělaly normální informaci - jako např., že v občance má Kluk jméno George O´Dowd, že se v prosinci dostal do vězení za omezování osobní svobody (vikingského prostituta, které se uskutečnilo v dubnu) a že o jeho pohybu na veřejnosti (propuštěn na podmínku, žádné předčasně) bude mít příslušný úřad přehled díky čipu umístěném na kotníku. A že po úspěchu s Culture Club následovala neméně úspěšná sólová kariéra ani cek...
http://undercover.com.au/News-Story.aspx?id=8284
Re: :-))))) (Miroslav Böhm, 13.05.2009 08:56) Reagovat
Jde o to, ze o tom vsem jsme jiz psali. Nejde o spatny preklad, ale ne vsechno je treba opakovat, ze... (http://musicserver.cz/clanek/24631/Boy-George-stravi-vice-nez-rok-za-mrizemi/ + navic kdovi, jestli bychom se nedostali do sporu s nahubkovym zakonem, pokud bychom uvedli jmeno jako vy o)) Nehlede na to, ze tahle zprava vysla na desitkach ruznych serveru a ten vas rozhodne nebyl zdrojem nasi zpravy. Vysvetlovat princip "domaciho vezeni" uz snad ani neni treba, hollywoodska filmografie nam jej predstavuje docela casto, ne? o)
Ehm, pane eM.Bí. ... (David, 13.05.2009 11:46) Reagovat
...upozornil jsem na amatérsky přepsanou/přeloženou zprávu (a je fuk z jakého je zdroje) které chybí všechno to, co by ji umožnilo se směle zařadit vedle jiných informací (počínaje jakýmsi "uvězňováním"), které běžně publikujete. A možná i proto, že jsou ty slabší na musicserveru prezentovány bez dalších souvislostí, vyčuhují jako oslí uši ze školního sešitu, které si patrně autorka každý den ještě rovná do tašky. Jinak si to nelze vysvětlit...
Re: Ehm, pane eM.Bí. ... (Miroslav Böhm, 13.05.2009 13:14) Reagovat
Problem je, ze zdroj, ze ktereho se prekladalo, informace, jejichz absenci nam vytykate, neobsahoval. Jen tezko tedy muzete napadat autorku za neuplny / nepresny preklad a spatne prelozene pricesti, kdyz prekladala uplne jiny text, ktery jste cetl vy o) Navic podrobnosti o pripadu jsme podrobne priblizili v minule novince, ktera je uvedena pod clankem. A psat u kazde novinky informace typu, ze Yusuf je vlastne Yusuf Islam a zaroven Cat Stevens a v obcance ze ma Steven Demetre Georgiou a prikladat jeho kompletni biografii je prece zbytecne. Uvadime u novinek linky na MySpace.com a oficialni web, na kterych je otazkou jednoho kliku, resp. kratkeho rolovani, abyste si precetl kompletni bio, prosel celou diskografii a pustil si ukazky pisnicek i klipu, pokud vas to zajima... A fanousci vse vi a opakovat to nepotrebuji. Proste tyto informace do novinek vetsinou nepridavame a nepovazujeme to za chybu. Mozna je to vec nazoru, ale... napr. minuly tyden jsme dostali kapky od jednoho ctenare za to, ze jsme v novince zminili tri mesice stare souvislosti. Co clovek, to nazor.
Tweet